1.Mạn kinh tử.
_Vị cay, đắng, tính bình. Nhập kinh Bàng quang, Can, Vị. Vị thuốc này khinh phù thăng tán, chạy thẳng lên đầu mặt
_Có thể sơ tán phong nhiệt, sơ phong chỉ thống, thông lợi cửu khiếu, dùng trong trị liệu các chứng ngoại cảm phong nhiệt, phạm vào thanh khiếu ở trên, dẫn đến đau nửa đầu, đau toàn bộ đầu, mắt đỏ sưng đau, chảy nước mắt, sợ ánh sáng, răng đau, ù tai.
_Sưu phong trừ thấp, để trị các chứng phong thấp tý thống, tứ chi thân thể co rút.
***
2.Liên kiều.
_Vị đắng, tính hơi lạnh. Nhập kinh Tâm, Đởm. Vị thuốc này kinh thanh thượng phù (nhẹ trong, nổi lên trên), vì vậy tốt trong việc đi lên thượng tiêu, có thể tả Tâm hỏa, phá huyết kết, tán khí tụ, tiêu thũng độc, lợi tiểu tiện, là thánh dược để trị bệnh nhọt sảy, dùng trong trị liệu các chứng ngoại cảm phong nhiệt, hoặc ôn bệnh thời kỳ đầu phát nhiệt, phiền táo, miệng khát; lại trị các chứng sang dương thũng độc, loa lịch, đơn độc, nhũ ung.
***
3.Công năng phối ngũ.
_Mạn kinh tử thăng và tán, khinh phù đi lên trên, đã có thể lương tán phong nhiệt, lại có thể thanh Can minh mục, thông khiếu chỉ thống.
_Liên kiều khinh thanh mà phù, đã có thể tán Phế nhiệt, lại có thể thanh Tâm hỏa.
_Hai vị thuốc phối ngũ, công dụng của chúng càng rõ rệt hơn, chuyên thanh phong nhiệt ở thượng tiêu, để giải biểu thanh nhiệt, giải độc chỉ thống.
***
4.Chủ trị.
_Phong nhiệt tích tụ ở thượng tiêu, dẫn đến các chứng choáng váng, đầu đau, phát nhiệt.
_Các chứng đau đầu do phong hỏa, viêm kết mạc cấp tính.
***
5.Liều lượng thường dùng.
Mạn kinh tử 6~10g, đập nhỏ sắc uống; Liên kiều 9~15g.
***
6.Kinh nghiệm.
_Thầy Thi lấy Mạn kinh tử (sao – LCS), Thanh liên kiều phối ngũ trị đau đầu.
_Chứng thuộc loại phong hàn đầu thống, thường dùng chung với Kinh giới tuệ, Phòng phong.
_Chứng thuộc loại phong hàn đầu thống, thường phối ngũ cùng Tạng diệp, Cúc hoa.
_Mạn kinh tử sao lên sau đó dùng làm thuốc, ý tứ là để giảm tính tân tán của nó, khiến nó đi lên thanh vùng đầu, mắt.
Nhạc Phong dịch và biên tập.
Theo Thi Kim Mặc đối dược.
Một số chú thích trong ngoặc đơn là lời giải thích thêm của người dịch.